
Well, on Natalia’s posts “My English Experience” and “Summary… Desert Cities…”, two of the most common mistakes she made were on the order of words and expressions. I think these error happen because of the unconscious desire to translate what we write and say in Spanish to the English language. She also had some problems on wrong tenses but I think that it is an error easy to fix when you grow up as English learner.
On Diego’s posts “Learning English” and “I am Diego Pinto” we can see that he made mistakes mostly on spelling, wrong tenses and expressions. I also have noticed that Diego used the form “ can + an infinitive verb” Example: i can to read english texts and i can to confirmed. Although, he makes himself understood through his posts, he has to improve some of the basic errors he made on them.
One of the pattern I found is that when they want to contrast an idea they do not know how to do it. For example Daniela wrote For other part and Diego in opposite of. So, in that sense they have not notice the On the other hand lexical chunk yet as a way of contrasting different thoughts or ideas.
No comments:
Post a Comment